Dropboxのカスタマーサポートには英語で問い合わせよう

2013/11/25

DropboxのIn-App Purchase(アプリ内課金)でPro100を購入したのですが、容量が増えないのでDropboxのカスタマーサポートに問い合わせました。

そして、Dropboxから来た回答がこちら。

完全に自動翻訳

○○こんにちは、

Dropboxのサポートに連絡するためにありがとうございました!私はあなたを支援するために満足している。

我々は、これが原因となったご迷惑をおかけして申し訳ございません、我々は追加料金なしで、今日の効果的な次の12ヶ月間の追加の100ギガバイトを使用してクォータを増加しました。つまり、200ギガバイトの合計は、他の獲得ボーナススペースの上に自分のアカウントに追加されます。

あなたの忍耐をありがとう、あなたが持つかもしれないあらゆる質問と返事して自由に感じる。

最高
△△

私たちの翻訳をお許しください。当社の翻訳は、オンライン翻訳を使用して作成された。我々は、すべての言語をサポートしたいのですが、我々は現在、そのように装備されていないね。ここに英語版は、次のとおりです。

このあとにちゃんと英語文が続きます。

日本語については、自動翻訳そのままです。
「○○こんにちは」も呼び捨てです。

英語->日本語が自動翻訳なら日本語->英語も自動翻訳のはず

回答が自動翻訳そのままということは、こちらから送った日本語の問い合わせ文も、自動翻訳されて英語で読まれている可能性が高いです。

こちらの意図・伝えたいことをより正確に伝えるためには、最初から英語で送るほうが自動翻訳よりはマシのはず。

Dropbox App
カテゴリ: 仕事効率化, ユーティリティ
価格: 無料

反応して頂けると励みになります。ありがとうございます

No Comments

Be the first to start the conversation.

コメントを残す

To create code blocks or other preformatted text, indent by four spaces:

    This will be displayed in a monospaced font. The first four 
    spaces will be stripped off, but all other whitespace
    will be preserved.
    
    Markdown is turned off in code blocks:
     [This is not a link](http://example.com)

To create not a block, but an inline code span, use backticks:

Here is some inline `code`.

For more help see http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax

Text formatting is available via select HTML.

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> 

*